Monday 15 December 2008

ÍNDIA

Himachal Pradesh - They call me Arjuna
They call me Arjuna
The wind claims my forfeits. Tales, legends or simply gossips, make them lie in the mouth of a young woman I have never met. Around the bonfire of the cold winter night, they gather together to hail and kill ghosts or demons by the sword in the blood of the battlefield. But truth is, for the dark clouds over the valley carry sorrows, and penance is too heavy for my back, the donkeys are exhausted under the weight of my sins, and my punishment darkens all love and brotherhood from my eyes. Thus hate is the shadow to overwhelm sanity off my acts and deeds, as I grab young men by their throats and scare them away, sending them to the darkest hells for the rests of their insignificant lives.



Eternal damnation for my enemies, they will burn in their stupidity. Trouble won’t fear my hand when words do not revenge, I will make their faces touch the ground underneath my foot, thus it has to be.

The silent peace of destruction which floats after the battle comes to my soul, for violence vanishes, I can raise my head again upon the clouds, and my face is blessed by the sun’s warmth.

My name is Arjuna and it’s a good name as I recover it. I am Arjuna and I will wash your feet before I kiss them, for I can see your face smiling at me without being here.

The crows cry out my name up in the high mountains.

Saturday 29 November 2008

ÍNDIA

Himachal Pradesh - Chamam-me Arjuna
Chamam-me Arjuna.
O vento proclama os meus feitos. Contos, lendas ou simplesmente boatos, fazem-nos deitar-se na boca de uma mulher de jovem idade, que nunca conheci. À volta da fogueira numa noite de Inverno frio, eles juntam-se para louvar e matar fantasmas, ou demónios, pela espada no sangue do campo de batalha. Mas verdade é, as nuvens pretas por cima do vale carregam tristezas, e a penitência é demasiada pesada para as minhas costas, as mulas estão exaustas debaixo do peso dos meus pecados, e o meu castigo escurece todo o amor e a irmandade dos meus olhos. Assim o ódio é a sombra que supera a sanidade dos meus actos e feitos, quando agarro o pescoço destes homens novos e os afugento para longe, mandando-os para os infernos mais escuros para o resto das vidas insignificantes deles.



Danação eterna para os meus inimigos, hão-de arder na estupidez deles. A culpa não assustará a minha mão quando as palavras não vingam, farei com que as suas faces tocam o chão debaixo do meu pé, assim será.

A paz silenciosa da destruição que flutua depois da batalha, invade a minha alma, desvanece a violência, posso erguer novamente a minha cabeça por cima das nuvens, e o meu rosto é abençoado pelo calor do sol.

Meu é nome é Arjuna e é um nome bom que eu recupero. Eu sou Arjuna e lavarei os seus pés antes de beijá-los, porque posso ver o seu rosto sorrindo-me sem estar aqui.

Os corvos gritam o meu nome lá no topo, nas altas montanhas.

Monday 17 November 2008

ÍNDIA

Himachal Pradesh - Um homen que sabe o seu caminho
"Um homem que, ali, sabe o seu caminho, pode desfiar a polícia da capital de Verão da Índia, tão engenhosamente uma varanda comunica com outra varanda, alada com alada, e abrigo secreto com abrigo secreto. "
in Kim por Rudyard Kipling

Photobucket

Todas as princesas da Índia fixam através das suas janelas decoradas de madeira cinzeladas, a fim de verem esta caravana passar pelas aldeias, sofrendo as pesadas quedas de neve dos Himalayas. Elas expõem a sua pele delicada à luz do dia para desejá-lo fortemente, estimulando essa coisa quente entre as pernas. Mas ele não pode parar a viagem da sua caravana, como o músico itinerante, o marido ciumento lhe cortaria a cabeça só por um olhar.

Oiçam todos os anjos de Deus choram, o coro canta Lacrimosa neste Requiem, mais uma lenda está prestes a cair. Kim está deitado agonizando no seu leito de morte. À medida que as nuvens negras cobrem a luz do dia, o fim torna-se cada vez mais próximo, mais assustador e angustiante do que nunca.

Um macaco quase me roubou os meus óculos quando estava a deixar Jaku Mandir em Shimla. Ele saltou para a parte de trás do meu ombro, agarrou-me e tentou tirar-me os meus óculos da cara. Felizmente, fui mais rápido do que ele, tirei-os antes mesmo antes de ele amarrar na armação. O sacana não desistiu sem os entortar. Curiosamente, o templo alberga Hanuman, o Deus Macaco, comandante dos exércitos de macacos no Ramayana.

Uns dias depois, vim a saber que Hanumam também Senhor da respiração, Filho do Deus do vento, tem cinco faces e vive em nós sob a forma de cinco ventos ou energias, e impregna o nosso corpo, mente e alma...
in Light on Pranãyãmã por B.K.S. Iyengar

De volta em Odder, os pássaros ainda cantam. Os campos tornam-se verdes, à medida que se aproxima a primavera.

Fui para as montanhas. Aí, os corvos crocitavam que Kim tinha desaparecido numa pesada tempestade de neve. À partir de então, mais ninguém soube do seu destino.

Acerca do sino budista que chama para o Puja, enquanto os crânios rapados juntam-se numa assembleia em meia lua, cantos religiosos são cantados na alegria budista. Os trajes púrpura escura, parados ao sol, sentavam-se em uníssono perto das folhas grandes das árvores fruteiras.

Vozes femininas que recitavam cantos religiosos, ouviam-se na noite.

O chá doce e o chá salgado
As monjas, as chomos, trazem a comida para o almoço e para o jantar, pelo caminho de terra no qual a Svastika e as Quatro Jóias do Budismo foram desenhadas. Fazem-no todos os dias, por volta de mais ou menos a mesma hora, devagar sem pressas, e trazem o chá doce ou o chá salgado a fim de aclamar as nossas almas com sede.

Photobucket

Por volta de 1900, um monge japonês budista zen, viajou vários anos entre a Índia e o Tibete. Ficam aqui alguns dos seus comentários.

Acerca do estilo dos debates tibetanos:
"... Quando ele (um dos participantes) profere as palavras de uma pergunta, ele bate com as mãos e os pés. O professor ensina sempre os catequista que o pé devem cair com tal força que a porta do inferno partirá e abrirá, e as mãos devem fazer um barulho tão grande que a voz da sabedoria assustará os demónios pelos mundos fora..."
Ekai Kawaguchi

No Tibete, o Funeral Celeste consiste em cortar os cadáveres dos mortos em bocados mais pequenos, e de deixá-los num lugar aberto a fim de alimentar os abutres. Entre os monges tibetanos, alguns são responsáveis por esta preparação.

"... Eles preparam o chá, ou ajudam-se a si próprios para cozer farinha, com as mãos salpicadas com puré de carne humana e ossos, porque eles nunca lavam as mãos antes de preparar o chá ou de tomar comida, a única coisa que eles fazem é bater com as palmas, a fim de livrar dos fragmentos mais grosseiros. E assim tomam uma boa quantidade de carne moída, ossos ou cérebro, misturada com o chá ou a farinha... Quando sugeri que eles podiam lavar as mãos antes de tomar refrescos, olharam para mim com ar de espanto. Zombaram a minha sugestão, e ainda observaram que comer com as mãos por lavar adicionava condimento à comida; além disso, o espírito do defunto estaria satisfeito se os visse tomar fragmentos dos seus restos mortais com a comida sem aversão."
Ekai Kawaguchi

Tudo parece muito mais claro agora que a neblina desapareceu da minha mente. As montanhas são chamadas montanhas, os vales, vales, e os cumes com neve tornam-se mais distintos à medida que são atingidas alturas nunca vistas. Estive cego durante mil anos, estava a imaginar paisagens diferentes e outras imagens. Apesar de tudo, o caminho para dentro das profundezas do vale é longo mas extremamente gratificante. Guia o meu pé nesta viagem de maneira a que não me afaste.

Não confio nestes homens que caminham de mão dadas na rua, e que sentam nos joelhos uns dos outros.

O meu barco foi afundado por piratas no rio. Vagueio agora, pela selva, há dias a fio sem ver rasto humano. Estou provavelmente a caminhar e círculos.

Não há futuro, não há passado, mas apenas e somente presente, principalmente e essencialmente agora, aqui e nada mais. Não há memórias passadas, não há experiências esquecidas, não há tristeza, não há remorso, não há escravatura, não há afeição ao que não existe, e por isso, inalcançável e ilusório futuro. Mas alegria sem fim no momento presente.

Não existe possibilidade de retratar tamanha beleza, apenas uma ínfima parcela consegue ser memorizada. Porém, ela pavoneia-se em frente dos nossos olhos, sem que possa fazer coisa alguma a fim de possuí-la.

Photobucket

Não consigo desenhar o som contínuo e nocturno dos insectos nem o insuportável calor tropical.

Sunday 2 November 2008

INDIA

Himachal Pradesh - A man who knows his way
"A man who knows his way there can defy all the police of India´s summer capital, so cunningly does verandah communicate with verandah, alley-way with alley-way, and bolt-hole with bolt-hole."
Rudyard Kipling

Photobucket

All the princesses of India stare through their wood-carved decorated windows to look at this caravan passing through the villages, suffering the Himalayan heavy snow falls. They expose their delicate skin to daylight to strongly desire him, arousing that warm thing between their legs. But he cannot stop his caravan’s journey for like the itinerant musician, the jealous husband would chop his head off for just one look.

Listen all God’s angels are crying for the choir sings Lacrimosa in this Requiem, one more legend is about to fall. Kim is lying agonizing in bed of death. As the black clouds cover daylight, end becomes closer and closer, more frightening and anguishing than ever before.

A monkey almost stole my glasses when I was leaving Jaku Mandir in Shimla. He jumped on the back of my shoulder, grabbed me and tried to take my glasses off my face. Fortunately, I'd been quicker than him, I took them off just before he grabbed the frame. The bastard didn’t give up without twisting them. Curiously, the temple houses Hanuman, the Monkey God, commander of the monkey army in the Ramayana.

A few days after I learned that Hanuman is also Lord of the breath, Son of the Wind God, bears five faces and dwells within us in the form of five winds or energies, pervading our body, mind and soul...
in Light on Prãnãyãma by B.K.S. Iyengar

Back to Odder, the birds are still singing. The fields are becoming green as spring approaches.

I went to the mountains. There the crows croaked Kim has disappeared in a heavy snow blizzard. Thence none has heard his faith.

About the Buddhist bell that calls for Puja, as the shaved skulls gather in a half moon assembly, religious chants are sang in Buddha’s joy. The dark mahogany robes still in the sun, sat in unison near the large leaves of the fruit trees.

Female voices reciting religious chants are heard through the night.

The sweet and the salty tea
The nuns, the chomos, bring the food for lunch and dinner, by the earth path on which the Svastika and the four Jewels of Buddhism have been drawn. They do it every day at more and less the same time, slowly with no hurry, carrying sweet milk tea or the salty butter one to calm our thirsty souls.

Photobucket

Around 1900, a Japanese Zen Buddhist monk travelled during a few years between India and Tibet. Here some of his comments.

About the Tibetan style of debating:

"... When he (one of the participants) utters the word of a question, he beats time with hands and feet. The teacher always teaches the catechist that the foot must come down so strongly that the door of hell (will) be broken open, and the hands must make so great noise that the voice of knowledge (will) frighten the devils all over the worlds..."
Ekai Kawaguchi

In Tibet, the Sky Burial consists in chopping the dead corpses into smaller pieces, and in leaving them in an open place to feed the vultures. Among Tibetan monks, some are responsible for this preparation.

"... They prepare tea, or help themselves to bake flour, with their hand splashed over with a mash of human flesh and bones, for they never wash their hands before they prepare to take tea or take food, the most they do being to clap their hands, so as to get rid of the coarser fragments. And thus they take a good deal of minced flesh, bones or brain, mixed with their tea or flour... When I suggested that they might wash their hands before taking refreshment, they looked at me with an air of surprise. They scoffed at my suggestion, and even observed that eating with unwashed hands really added relish to the food; besides, the spirit of the dead man would be satisfied when he saw them take fragments of his mortal remains with their food without aversion."
Ekai Kawaguchi

Everything looks clearer now that the midst has disappeared from my mind. The mountains are called mountains, the valleys, valleys and the snow peaks become sharper as they reach unseen highs. I have been blind for one thousand years, I was figuring unlikely landscapes and other images. Nonetheless, the way down deep into the valley is long but how extremely rewarding. Guide my foot on this journey so I may not lead astray.

I don’t trust those men who walk hand in hand in the street, and sit on each others knees.

My boat has been drowned by pirates on the river. Now I am wandering in the jungle for days without seeing any human trace. I’m probably walking in circles.

There is no future, no past but only and simply present, merely and mainly now, here and nothing more. No past memories, no forgotten experiences, no sorrow, no regret, no slavery, no attachment to the non-existing thus unattainable illusory future. But ever joy in present moment.

There is no way to portrait such beauty, only an infinite fraction can be memorized, despite of that fact, it boasts itself in front of our eyes, without anything that could be done to possess it.

Photobucket

I cannot draw the insects nocturnal continuous noise nor the tropical unbearable heat.

Friday 17 October 2008

INDIA

Himachal Pradesh - Kangra´s Bazaar
I spent the first day of the millennium on the road breathing the dust and fighting my usual enemies, and I thought, this was a good start. I went to Palumpur, some 30 or 40 km to the East of Dharamshala. It´s mainly a main merchant street, rather interesting with some charming small shops, but I didn’t stay too long, I had my lunch in an Indian cheap stall and I left after a good walk.

I saw some musical instruments shops, mostly of percussions. A man made the sign of the cross on his forehead when he passed by me.

I decided to take a bus to the city of Kangra that gives its name to the valley where it is found, and that I find much more interesting than Palumpur. The arrival was at the end of the day so I chose to stay overnight, I walked in the direction of the temple which I could figure from a distance of a few hundred meters, and I discovered an ancient bazaar crowded with all kind of people, with narrow streets coming out straight of some Eastern Asian tale.

The next morning, the climbing alleys to the temple were awakening by the work of the shop sellers, placing Shivas, and cobras and tridents and effigies made of golden metal on their coloured clothed stands.

It was like everything that one can imagine when he’s told of some far-off magical places by lying or exaggerating showing-off travellers. So one of the Gods said that was good and He showed it to me before my eyes. Oh Lord, what a sweet and nice illusion You had created.



Himachal Pradesh - Jawalamuki – The eternal flame
As I reached the temple of Jawalamuki on the hills through the streets of God’s images vendors, I took off my shoes in a small shop at the feet of the large building and stepped inside. I walked through the high, decorated main gate, naked foot on the cold ground, and I felt a good feeling about it, a free warm feeling which stood with me as I walked the several sections of the place.

In a corridor, Kali the Black goddess, was facing Ganesh, the elephant headed god, and in the patio young Brahmin boys, dressed in yellow habits, were having a animated discussion, while the drummer was beating his drums, among the prayers and offerings of the pilgrims.

My visit was interrupted by a man who asked me what I was trying to photograph. A rather stupid question as anyone can picture, made by a fool, unable to look at God’s beauty, so blinded he was by the stupidity of his inconsistent arguments. I left the temple deeply annoyed by the incident.

Outside the gate, on a wall, a monkey was staring at me, with a dummy expression.

Wednesday 7 May 2008

ÍNDIA

Himachal Pradesh - O bazar de Kangra
Passei o primeiro dia do mês na estrada, a respirar a poeira e a lutar com os meus inimigos habituais, e penso que isto foi um bom começo. Fui até Palumpur, uns trinta ou quarenta quilómetros para leste de Dharamshala. Palumpur consiste basicamente numa estrada principal com comércios, relativamente interessante, algumas lojas com algum charme, mas não fiquei muito tempo, tomei o meu almoço numa barraca indiana barata, e fui-me embora depois de um bom passeio.

Um homem fez o sinal da cruz na testa ao cruzar-se comigo. Vi algumas lojas de instrumentos musicais, principalmente de percussão.

Decidi tomar um autocarro para a cidade de Kangra que dá o seu nome ao vale todo onde se encontra, e que eu acho muito mais interessante do que Palumpur. A chegada fez-se ao fim do dia. Decidi então pernoitar em Kangra, caminhei na direcção do templo, que se podia avistar à uma distância de algumas centenas de metros, e descobri um bazar antigo, habitado por todo o tipo de pessoas, e desenhado por ruas estreitas que pareciam surgir directamente de algum conto da Ásia Oriental.

Na manhã seguinte, as ruelas que subiam para o templo, acordavam com o trabalho dos comerciantes, que colavam Xivas, cobras, tridentes e efígies de metal dourado em cima dos panos coloridos das bancadas.

É exactamente como tudo o que se pode imaginar quando nos são contados, por viajantes mentirosos, que gostam de exagerar e de se gabar, mágicos lugares distantes.

Então um dos deuses disse que isso era bom e mostrou-mo, colocando-o perante a minha vista. Senhor, que doce e bonita ilusão que Tu criaste.



Himachal Pradesh - A chama eterna de Jawalamuki
Quando atingi o templo de Jawalamuki nas colinas, pelas ruelas de vendedores de imagens de Deus, tirei os meus sapatos numa loja pequena ao pé da grande construção e entrei pelo portão adentro. Caminhei pela alta e decorada, porta principal, descalço no chão frio, e senti-me bem em relação a isso, era um sentimento quente e livre que me acompanhou ao atravessar as diversas secções do lugar.

Num dos corredores, Kali a deusa preta, estava de frente à Ganesh, o deus de cabeça de elefante, e no pátio, jovens rapazes brâmanes, vestidos de trajes amarelos, estavam a ter uma bastante acesa discussão, enquanto um homem batia em tambores, por entre as preces e as ofertas dos peregrinos.

A minha visita foi interrompida por um homem que me perguntou o que estava a tentar fotografar. Uma pergunta bastante estúpida, como qualquer pessoa pode reparar, feita por um idiota, incapaz de ver a beleza divina, tão cego ele estava pela inconsistência dos seus argumentos. Deixei o sítio bastante aborrecido.

Fora do portão, num dos muros, um macaco estava a fitar-me com uma expressão estúpida.

Wednesday 30 April 2008

ÍNDIA

O narguilé de flores cinzelado sem propósito
O narguilé de flores cinzelado estava em cima da mesa na altura da minha chegada. Através da cortina, podia-se ver uma águia feita de ouro, na árvore em frente à janela. Perto, o monge tibetano estava a ler textos sagrados em silêncio, sentado de pernas cruzadas, inclinando e levantando a cabeça e o tronco, ao ritmo imaginário que a leitura impunha. O dhoop queimava devagar num dos cantos do quarto, o fumo perfumado enchia o ar da sua lembrança efémera. Tudo se encontrava no seu devido lugar, parado, silencioso e sem qualquer intenção ou vontade, mantendo-se apenas e daí sem propósito. Apenas uma mosca e o som do sino budista que vinha de cima, água estava a correr nos canais no templo hindu, mais abaixo no vale.

Na cabana que vendia chá, depois de atravessar a ponte, o velho ou a miúda, preparam o chá com leite para os clientes. E se forem para o leito do rio, seco nesta altura do ano, podem ver pequenas caravanas de mulas atravessar os rochedos, conduzidas por homens com turbantes. O rio corre abundantemente quando a neve funde lá em cima nas montanhas do Daulahdaur, mas a maior parte do tempo, não passa de um pequena poça com peixes, de águas paradas, que pode ser atravessado sem grande esforço.



As paredes à entrada do templo perto da estrada são de uma cor branca que cega a vista, debaixo do sol, e o velho embrulhado no seu cobertor espera por transporte.

Todos os estudantes estavam sentados no chão no topo do prédio, ao ar livre, como é costume fazer-se na Índia e no Nepal, todos reunidos sob a vigilância do professor de Gramática e de um lama de alta nível, vindo de Mac Leod Ganj, concentrados em fazer os seus exames escritos, todos de frente para o Ocidente (sem razão nenhuma, foi apenas a maneira mais conveniente de dispor todos os alunos). Ao que parece, não montaram nenhuma tenda desta vez, foi tudo feito ao ar livre debaixo do sol ao sopé dos 4000 metros da parede do Dauladhaur.

Himachal Pradesh -Masrur
Tive de caminhar uns tantos quilómetros para chegar a Masrur, os templos de pedras ficavam bastante distanciados da estrada. Felizmente, um jovem de vinte anos, que chegou no mesmo autocarro, e como eu era o único a descer nesta paragem, e ocidental ainda por cima, começou a falar comigo, e ofereceu-se como guia até ao lugar. Então depois de tomarmos chá e uns doces na barraca, bakshish outra vez, começamos a caminhar. Por sorte, ele morava perto.

Estava preocupado em chegar lá depois de anoitecer, estava-se a fazer tarde, o autocarro levou tanto tempo para fazer a viagem, seguiu uma rota mais longa, segundo percebi, foi por isso que hesitaram tanto tempo na estação antes de me venderem o bilhete. Não foram capazes de me explicar a situação, ou não quiseram, como acontece frequentemente na Índia. Política indiana, suponho eu.



Quando o meu guia parou, ele disse que tinha chegado a casa e apontou para a direcção que eu tinha de seguir. Então, comecei a subir uma colina através de um bosque. Siga o trilho, costumam dizer.

Quando cheguei ao topo, podia perfeitamente ver essas construções de pedra, o lugar era isolado e ninguém se encontrava lá.
Senti os antigos sábios através do silêncio e da solidão das altas pedras trabalhadas dos templos de Masrur, a presença deles podia-se sentir pairar por cima do topo das torres dominando as águas verdes do lago. A presença das suas meditações silenciosas sussurrava à volta dos rochedos ao fim desta tarde. De repente, este fragmento de tempo tornou-se mágico quando o tempo parou e quando mostrou um esboço de eternidade, numa perpétua emanação deste lugar.

Enfrentei-o num segundo apenas, enquanto o sadú de cabelos compridos se mantinha à entrada da sua casa de madeira.

Nota: bakshish é um costume asiático que faz com que um favor requer outro em troca.

INDIA

No purpose for the flowered-carved narghile
The flowered-carved narghile was on the table at the time of my arrival, through the curtain one could see an eagle made of gold in the tree in front of the window. Nearby the Tibetan monk was reading sacred texts in silence, cross-legged sat, bowing and raising his head and his upper body, to the imaginary rhythm the lecture was imposing. The dhoop was burning slowly in one corner of the room, the scented smoke filled the air with its ephemeral remembrance. Everything was in its due place, still, quiet and without any intention or will, just standing and there with no purpose. Only a fly and the sound of the Buddhist bell coming from above, water was flowing at the Hindu temple down in the valley.

At the tea stall after one crosses the bridge, the old man or the young girl, prepare the milky tea for their guests. And if you go down to the river bed, dried during this time of the year, you can see small mule caravans crossing the rocks driven by men in turbans. The river flows widely when the snow melts up in the Dauladhaur Mountains but most of the time it’s a quiet fish pond that can be passed over with no major effort.



The walls at the entrance of the temple near the road are blinding white under the sun and the old fellow wrapped in his blanket waits for transport.

All students were sat on the floor on the top of the building, all gathered in open air, as it is usual in India and Nepal, under the surveillance of their Grammar teacher and a high Lama from Mac Leod Ganj, concentrated in doing their written exams, all facing west (for no reason it was just the most convenient way to dispose all the students). As it seems, they haven’t build a tent this time, everything in open air under the sun and at the foot of the 4000 meters of the Dauladhaur wall.

Himachal Pradesh - Musroor
I had to walk a few kilometres to get to Musroor, the rock temples were quite distant from the road. Fortunately a young fellow arriving on the same bus started to talk to me and offered his guidance to the site. So after we had a tea and Indian sweets at the stall, baksheesh once again, we began to walk. Luckily he was living near there.

I was afraid to get there after sunset, it was getting late, the bus took so long to make the trip, it followed a longer route as I understood, that´s why they were hesitating so long at the station to sell me the ticket. They haven’t been able to explain the situation. Indian policies, I suppose.



So when the young fellow stopped, he said he was home and pointed to the direction I had to follow, and then I started to climb a hill through the woods. Follow the track, they say.

When I arrived at the top I could perfectly see the stone constructions, the place was isolated and empty of people.

I felt the ancient wise men through the silence and solitude of the high carved stones of Musroor temple, their presence could be felt upon the top of the towers overlooking the greenish waters of the pool. The presence of their silent meditation whispered around the rocks at the end of this afternoon. Suddenly that fragment of time turned magical as time stopped and showed a glimpse of everlasting eternity emanating from this place.

I faced it in a second while the long-haired saddhu was standing at the entrance of his wooden house.

Monday 3 March 2008

ÍNDIA

Himachal Pradesh - Odder - Demchog
A fome e sede, os perigos das torrentes velozes e das gélidas tempestades de neve, a dor de contorcer-se debaixo de pesados fardos, a ansiedade de deambular por regiões selvagens sem caminhos, a exaustão e as lacerações, todos os problemas e sofrimentos que eu mesmo agora atravessei, pareceram poeira que foi arrastada ao lavar e purificada pelas águas espirituais do lago; e assim atingi o plano espiritual do Não-Ego, juntamente com este cenário que mostrava a sua Realidade Própria.
Ekai Kawaguchi, circa 1900, in “A mountain in Tibet” by Charles Allen

From time to time God causes men to be born – and thou art one of them – who have a lust to go abroad at the risk of their lives and discover news – today it may be of a far-off thing, tomorrow of some hidden mountain...
Rudyard Kipling in “Kim”

Depois do vento parar, vejo uma flor cair. Por causa do pássaro que canta, encontrei a calma da montanha.
Poema Zen in “Zen Mind, Beginner´s Mind” by Shunryu Suzuki



A noite nunca foi tão escura, a chuva tão pesada nos nossos ombros e o medo tão fortemente perturbador. Assim, a escuridão cobre a nossa lucidez, os nossos passos desviam-se do caminho, podemos rezar pelas nossas almas perante a omnipotência da Natureza e a magnificência de Deus, nunca nos sentímos tão fracos nesta noite negra. Quando a luz do dia desvanecia, demónios podiam ser vistos no pátio, fitando-nos, demónios budistas coloridos como nas pinturas tibetanas. Milhares de fantasmas assombram a nossa vista, com um olho maléfico e dentes compridos e afiados, assustando a nossa frágil racionalidade.

Vi Demchog caminhar de mão dada com a loucura humana.



Tenzin impressionava-se com esta imagem e costumava olhar para mim com uma curiosa cara espantada, ela também estava a assustar-se.

A tempestade, ou mais exactamente a sucessão de tempestades, durou a semana toda, com chuvas pesadas e ventos fortes, a luz ia abaixo constantemente, durante longos períodos de tempo intermináveis. Durante estas alturas, estávamos completamente à mercê da natureza. Senti que quase nada nos podia proteger contra as forças da natureza. Imagino viagens de barco nos tempos antigos, imagino viver na escuridão total. As monjas tinham um armazém de velas que elas distribuíam em tais ocasiões.

Ao fim da tarde, podíamos ouvir estranhos gritos de animais, que se assemelhavam a risos humanos e que me lembravam hienas ou cães loucos. A princípio, estava impressionado com estes gritos estranhos, soavam como gritos humanos que vinham dos campos vizinhos, mas não conseguia localizar donde exactamente. Eram tão humanos que estava a dar-lhes bastante atenção. Em realidade, falaram-me mais tarde, de cães selvagem ou uma espécie de raposa como aquelas que eu avistei no pátio, assustadas comigo, os olhos brilhantes, reflectindo o projector que tinham instalado no piso de cima, dando a impressão de uma má imagem, de muito má qualidade.

Uma semana de chuvas pesadas e temporais, a luz foi cortada uma infinidade de vezes, acaba-se por viver no escuro, à luz da vela. Uma noite, a noite em que foi visto na escuridão, Demchog, a divindade irada de cor preta com muitos braços, e um colar de crânios humanos à volta do pescoço, isso depois de uma das minhas aulas, uma das minhas mais novas alunas ter desmaiado, de ter desfalecido no chão e daí num profundo coma, rasgado por uma espécie de crises epilépticas ou histéricas, possuída pelos seus próprios demónios. Inconsciente durante vários dias, ela esteve acordada apenas umas horas, o coma perturbado pelas estranhas convulsões, erguendo o tronco na cama. Gritava pela mãe, amarrava o estômago e sofria terríveis dores tanto físicas como espirituais.

No hospital de Dharamshala, disseram às Chomos de que ela sofria do coração, depois de longamente examinada. Penso que não encontraram explicação nenhuma para o sofrimento dela.



Como ela agarrava o estômago ou mais precisamente o espaço debaixo do esterno, onde a caixa torácica começa, isto com ambas as mãos, podia-se pensar que um dos chacras estava desequilibrado. Algo relacionado com um trauma passado. Viria a ser verdade, visto que me disseram mais tarde que viu a mãe morrer em criança.

Ela mantinha-se deitada na cama, rodeada pelas outras monjas, elas recitavam preces enquanto as amigas mais próximas, seguravam nela e tentavam acalmá-la quando erguia a parte superior do corpo. Isto durou uns tempos até se tornar “usual”, quero dizer, levá-la ao hospital durante as piores crises e trazê-la de volta para o instituto quando a medicina não conseguia encontrar algum remédio. Elas estavam a pensar trazer um lama de alto nível, um destes eruditos em ciência tibetana ou magia, como eles são todos depois de uma certa idade, mas não o fizeram, não sei porque razão.

Thubten veio às minhas aulas hoje, pela primeira vez desde os seus ataques. Ela parecia pálida e terrivelmente mal mas está a recuperar.

INDIA

Himachal Pradesh - Odder - Demchog
The hunger and thirst, the perils of dashing streams and freezing blizzard, the pain of writhing under heavy burdens, the anxiety of wandering over trackless wilds, the exhaustion and the lacerations, all the troubles and sufferings I had just come through, seemed like dust which was washed away and purified by the spiritual waters of the lake; and thus I attained to the spiritual plane of Non-Ego, together with this scenery showing its Own-Reality.
Ekai Kawaguchi, circa 1900, in “A mountain in Tibet” by Charles Allen

From time to time God causes men to be born – and thou art one of them – who have a lust to go abroad at the risk of their lives and discover news – today it may be of a far-off thing, tomorrow of some hidden mountain...
Rudyard Kipling in “Kim”

After the wind stops I see a flower falling. Because of the singing bird I found mountain calmness.
Zen Poem in “Zen Mind, Beginner´s Mind” by Shunryu Suzuki



Night has never been so dark, rain so heavy on our shoulders and fear so strongly troubling. Thus darkness covers our lucidity, our footsteps loose astray, we may pray for our souls before nature´s omnipotence and God´s magnificence, we have never felt so weak in this black night. When daylight vanished demons could seen walking in the yard, staring at us, Buddhist demons coloured as in Tibetan paintings. Thousands of ghosts haunting our sight with their evil eye and sharp long teeth frightening our fragile racionality.

May us be strong as we await for the dawn´s rising sun.

I saw Demchog walking hand-in-hand with human madness.



Tenzin was impressed by this image and used to look at me with an astonished curious face, she also was getting scared.

The storm or more exactly the succession of storms lasted an entire week, with heavy showers and strong winds; the light was going off continuously, during endlessly long periods of time. During those times, we were completely surrendered to nature. I felt that not much could protect us against wilderness. I wonder about ship journeys in old times, about living in total darkness. The nuns had a stock of candles for such occasions that they distributed.

We could ear strange howlings at the end of the afternoon like human laughs, something that reminded me hienas or mad dogs. At the begining I was impressed by those weird screams, they sounded like human screams coming from the nearby fields but I could not picture exactly where from. They were so human that I was giving them a lot of attention. In fact I was told later of wild dogs or some sort of fox like the ones I saw in the yard scared at me, they eyes shinning, reflecting the spotlight giving the impression of a really bad picture.

One week of heavy shower rain and storms, the light was cut off a lot of times. One night, the night Demchog was seen in the dark, after one my class one of the youngest nuns fainted, fell on the floor and then into a deep coma shaken by some kind of unconscious epileptic or hysteric crises, possessed by her own demons. Inconscious for four days, she has been awake for only a few hours, her coma shaked by those strange convulsions, rising her trunk on the bed, screaming for her mother and grapping her stomach suffering terrible physical and spiritual pains.



At the Indian hospital in Dharamshala the Chomos were told that she was suffering from the heart, after a long examination. I think they hadn´t found any explanation for her trouble.

As she grapped her stomach or more exactly the space below the sternum were the rib cage goes down, that with both hands, I could think it was one of the chakras that was out of order. Something related with a past trauma. It came to be true, they told me later that she saw her mother dying as a child.

She was lying in bed surrounded by other nuns, they were recitating prayers while her most closed mates were holding her, trying to calm her when she was arising the upperbody. This continued for a while until it became "usual", I mean taking her to the hospital in her worse crises and bringing her back to the Institute when Medecine couldn´t find any remedy. They were thinking of bringing a high Lama to see her, one of those scholars in Tibetan science or magic as they all are after a certain age, but they did not, I know not the reason.

Thubten went to my classes today for the first time since her attacks. She looked pale and rather terrible, but she is recovering.

INDIA

Odder - Ornithology
I arrived at dawn at Dharamshala after traveling all night from New Delhy, there was an Indian saddhu sat on a bench with a few women in colored saris nearby. He nodded his head, up and down, looking at me with a candid smile as if he was waiting for me, as if he always knew me. I bowed slightly my head as an answer to his greeting. A lot of birds were fooling around making a hell of a noise in the station in this unreal and hazy ambience of that new misty dawn. I still cherish the strong taste of that something very new. I suppose he knew me from a past incarnation.

Lower Dharamsala is mainly a single road spreading across a few miles at 2000m high in a quite unordered and scattered manner, typical of these Asian mountain settlements. Contrary to the upper part of the town, known as MacLeod Ganj, where lie the seat of the Dalay Lama and the Tibetan government in exile, Little Lassa as they call it, it is not as "vivid" as the Tibetan community and its freaky western followers and admirers.



At Lower Dharamshala, the local community is more normal, that is Indian and Hindu, and tens of Kashmiri coolies, big bearded tough Muslim fellows from the high places of North India, dressed up in thick brown tunics and with ropes around the chest, looking like middle age knights doing slave work, carrying heavy goods on their backs through the streets.

There live local Indian Hindus with red bindus between their eyes and all those gods above, endlessly watching us with all their eyes, faces and arms, though they are mainly Shivaists like most in the region. On the way out of the town to Mac Leod, there is a tiny Kali-Matai temple with paintings of a black goddess on the rocks amazingly withstanding from the other gods. The Baba or Lord of the place showed me the interior of the shrine with a lot of careful recommendations in the local dialect as no word in English could be spoken. I nonetheless, understood that no foreigners were allowed to walk these kind of premises, but they always end up letting you take a look, in such a way that the forbidden thing only worsen to your curious thirst. I usually don't insist in such cases, that's probably why they always open the doors.

Where the Indian plain dies to give birth to the Himalayas, the Buddhist Institute stands at the foot of the 4000m high Dauladhaur, a huge wall of rock just rising behind small hills. From Dharamshala, it lies down the Kangra valley, and at Garoh the way turns left to catch later the main road to Kangra.
Odder is just a tiny village lost in the foothills, with two or three very basic shops and a tea stall along the road. It’s not on Indian maps, not on western maps, not on any map at all. Just somewhere between Dharamshala and Kangra, hiding in some black Kangra tea garden.



At the time I got there, I witnessed a fight; two men were holding another one in what I thought to be a robbery case.
Despite this unusual situation I’ve found the "Tibeti Mandir" after asking to one of the men, and underneath banana trees and other big trees, a small mahogany community was watching time like they’ve always done and will always do.

After a few days I was given my own room with views from the back to the nearby fields, woods and the Dhauladhaur Mountains, and to the front to a unique farm owned by an Indian family. By the way, they used to boost up their miserable stereo at 4, 5 in the morning with massala Indian disco, making what I supposed were wild parties before going to work in the fields. The nuns used to love that, it happened to cheer up they early morning prayers.

They were having their annual philosophy exams which lasted for a few weeks and would postpone the start of my classes. I was suddenly and brutally confronted with a new concept for me, the important law of non-acting, not to undervalue in such Buddhists circles; it’s the key of all logical understanding. So patience is recommended.



Subdued by all the natural beauty of the scenery and the mahogany red robes, I stood three days in a kind of limbo, "beatus" under the Bo tree before I started to think again, then I began to assimilate the regular day life style of the place.

So because of the exams, I was given some spare time I began to occupy with what would become one of my favorite things, sitting sessions on the verandah. Nothing really important just smoking Indian beedees and admiring all the wild life I was offered. Hordes of hundreds green parrots were seen flying around in a restless and frantic way above us and the fields shouting like young kids in the school yard, over our heads and in the trees, restless colors of moving feathers in the sun setting sky. Another bird species I couldn't identify could be seen fooling around also in huge numbers, heavier in its flight and with a yellow circle around the eyes. I came to see a few months later what I think to be a bird of Paradise above the tea stall, with a fancy 50 cm long white feathered tale.

The Tibetan Philosophy teacher was living in the room next to mine. He was a fifty, sixty years old monk exiled from Tibet, with a rather nice look. The man turned to have a quite powerful way of communicating to me in strange mental manifestations since he couldn’t hold a single word of English. He was to become what I ironically called "my conscience" as his words occupied my thoughts. He and Sonam would be powerful talking minds, these two persons where to be powerful magicians like the Tibetan tradition is full of, in the shamanic central asian way where it is branched from.

"This is your life force you´re staring at and it´s a good one".

A bird came into my room through the open morning door and stood hanging above it for a while fixing me with his funny face and he told me: "this is your life force" when I was looking at the trees and the green parrots. He also said "this is your happiness" when I was dazzled by the beauty of such scenery. He sang to me his mocking tune while hanging on the door, I looked at him and he was a Tibetan monk.

Monday 18 February 2008

ÍNDIA

Odder - Ornitologia
Cheguei de madrugada a Dharamshala, depois de viajar toda a noite, desde Nova Deli. Na estação, estava um saddhu indiano, sentado num banco de madeira, e perto, algumas mulheres em saris coloridos. Acenou com a cabeça, olhou para mim com um sorriso cândido, como se estivesse à minha espera, e como se me conhecesse desde sempre. Inclinei ligeiramente a cabeça como para responder ao cumprimento dele. Muitos pássaros esvoaçavam à altura do chão, e faziam muito barulho pela estação, no ambiente irreal da névoa desta nova madrugada. Ainda prezo o forte sabor deste algo muito novo. Suponho que ele me conhecia de uma qualquer incarnação passada.

Dharamshala está dividida em duas partes, a inferior e a superior, ou a de baixo e a de cima, como se preferir. As duas partes estão separadas por vários quilómetros e no entanto, oficialmente, ou talvez não, sejam uma e mesma vila. À parte de cima chamam, não oficialmente, Mc Leod Ganj, por isso à parte de baixo chamo simplesmente Dharamshala, que é qualquer coisa com “abrigo do peregrino”, sendo dharam, peregrinos.

A parte de baixo de Dharamshala, é essencialmente uma estrada única que se estende sobre uns quilómetros, a dois mil metros de altitude, de maneira não muito ordenada, e espalhada pelas encostas, como é típico destas localidades asiáticas de montanha. Contrariamente à sua contraparte superior, a vila de Mc Leod Ganj, onde reside o exílio do Dalay Lama e do governo tibetano que o seguiu, a pequena Lassa, como a chamam, Dharmsala não é tão “viva” como a comunidade tibetana e os seus seguidores e admiradores ocidentais africalhados.



Em baixa Dharamshala, a comunidade é de origem local, de raiz indiana e de religião hindu. Vivem lá, no entanto, dezenas de portadores kashmiris, ou da Caxemira, habitualmente estão encostados aos muros onde param os táxis e os autocarros, à espera de serviço. Estes fulanos costumam ser barbudos fortes, oriundos dos altos lugares do Norte da Índia, vestidos das grossas túnicas castanhas de lã que lhes são características, as cordas atadas ao cinto à maneira de cavaleiros vindos da idade média, e ao qual impingem trabalhos de escravos, carregando fardos pesados às costas, pelas ruas.

Em maioria, a gente local é hindu, o ponto vermelho entre os olhos, o bindu onde se concentra o infinito, e vivem com todos aqueles deuses por cima, que nos observem com todos os olhos deles, todas as caras e que nos acenam com todos aqueles braços, apesar de que, aqui na região, serem preferencialmente shivaístas nas suas práticas.

No caminho que deixa Dharmshala para Mac Leod Ganj, existe um pequeno templo dedicado a Kali-Matai, com pinturas de uma deusa preta, pintada nos rochedos, que sobressai curiosamente por entre os outros deuses. O Babá, o Senhor do lugar chamou-me e mostrou-me o interior, com mil e uma recomendação de cuidado, no dialecto local, que não apanhei muito bem, como não se falou uma palavra de inglês. Mesmo assim, percebi que nenhum estrangeiro podia entrar em tais lugares sagrados, como é o habitual neste tipo de situações, fazem-no perceber de tal maneira, que a coisa proibida só piora a sede curiosa, mas por muito estrangeiro e por muito estranho à religião, eu possa ser, acabam sempre por deixar espreitar. Normalmente, neste tipo de caso, não insisto, deve ser provavelmente por isso que eles abrem as portas. A deusa era negra, e as cabeças cortadas de fresco, penduravam ao pescoço.

Onde a planície acaba para dar nascimento aos Himalayas, encontra-se o Instituto budista, no sopé dos 4000 metros de altitude do Dhauladaur, uma enorme parede de pedra cinzenta que se ergue por detrás das pequenas colinas verdes. A partir de Dharamshala, fica dentro do vale de Kangra, e em Garoh, vira-se a esquerda para apanhar mais tarde, a estrada principal que leva para Kangra.

Odder é apenas uma minúscula aldeia perdida nos sopés das grandes montanhas, com duas ou três lojas básicas e uma barraca onde se bebe chá à beira da estrada. Não consta nos mapas indianos, nem nos mapas ocidentais, simplesmente não aparece em mapa nenhum. Fica apenas entre Dharamshala e Kangra, escondendo-se nalguma plantação de chá preto de Kangra, num jardim de chá, como eles próprios chamem.

Quando cheguei lá, presenciei uma luta, dois homens estavam a segurar num terceiro, no que pensei ser um caso de roubo. Apesar desta situação anormal, encontrei o “Tibeti Mandir”, o “templo tibetano”, ou melhor, o instituto budista de Odder, depois de perguntar a um dos sujeitos, e por debaixo das folhas de bananeira e outras grandes árvores, uma pequena comunidade de cor vermelha escura, estava a ver o tempo a passar, como sempre o fizeram e sempre o farão.

Passado alguns dias, foi-me dado o meu quarto, com vistas para as traseiras, para os campos vizinhos, bosques e montanhas do Daulhadaur, e para a frente para uma única quinta, pertence de uma família indiana, e para a planície indiana que desce em direcção ao Sul.

Estamos no exacto limiar onde nascem as mais altas montanhas do mundo. Por falar neles, nos vizinhos da frente, tinham por hábito de tocar a maldita miserável aparelhagem de som, em alto e bom som, às quatro, cinco da manhã, com música disco massala indiana, fazendo aquilo que eu supunha serem festas frenéticas, antes de irem trabalhar para os campos. Nota: a massala é aquele conjunto de especiarias básicas que se usam em qualquer prato indiano que se preze, e foi o nome pejorativo dado pelos turistas britânicos, e não só, à música disco, geralmente de vinte ou trinta cêntimos, dos filmes feitos em Bollywood. As monjas adoravam isto, acontece que alegrava as preces da madrugada.



Cheguei em plena altura de exames, eles estavam a ter os exames anuais de Filosofia, que duraram umas semanas, o que adiaria o início das minhas aulas. Fui repentinamente e brutalmente confrontado com um conceito completamente novo para mim, a importante lei da não acção, a não subestimar nestes círculos budistas, pois é a chave de toda e qualquer compreensão lógica de tudo o que se seguirá debaixo destes céus. Paciência será recomendada.

Subjugado pela beleza natural do cenário e os trajes vermelhos escuros cor de mogno, fiquei três dias numa espécie de limbo extático, “beato” debaixo da árvore Bo antes que começasse a pensar de novo, só então comecei a assimilar o dia a dia regular do lugar.

Por causa dos exames, foi-me dado tempo que comecei a ocupar, com o que se tornaria numa das minhas ocupações preferidas, sessões sentadas no balcão. Nada de muito importante, apenas fumava Bidis indianos e admirava toda a vida selvagem que me era oferta. Hordas de centenas de papagaios verdes eram vistos esvoaçar de maneira incansável e frenética, por cima de nós e dos campos, faziam barulho como crianças durante o intervalo no pátio da escola, por cima das nossas cabeças e nas árvores, as cores infatigáveis das penas, em movimento no céu do sol poente. Outra espécie de pássaro que não conseguia identificar, podia ser apreciada nas redondezas, mais silenciosa, mas também em grandes números, mais pesada no seu voo e com um círculo amarelo à volta dos olhos. Viria a ver, uns meses mais tarde, o que eu penso ser uma ave de paraíso por cima da loja de chá, com uma longa cauda de penas brancas de, pelo menos, cinquenta centímetros.



O professor de Filosofia tibetana vivia no quarto ao lado do meu. Ele era um monge que aparentava cinquenta, sessenta anos, exilado do Tibete, com uma expressão bastante simpática. Veio-se a provar que o homem comunicava de uma maneira bastante poderosa, através de estranhas manifestações mentais, visto que ele não conseguia falar uma palavra de inglês, o facto era que eu percebia-o e ele não falava uma palavra de inglês. Ele viria a tornar-se no que eu ironicamente chamava, de “a minha consciência”, dada a maneira como as palavras dele, os pensamentos dele, ocupavam os meus, melhor, preenchiam os meus. Ele e a Sonam, seriam poderosas mentes falantes, estas duas pessoas mostraram ser poderosos mágicos como só a tradição tibetana está repleta, na maneira xamanista central asiática, onde se enraíza.

“O que estas a olhar, é a tua força vital e é uma coisa boa”. Um pássaro entrou no meu quarto pela porta aberta da manhã e permaneceu pendurado por cima dela, durante uns tempos, enquanto me fixava com aquela cara engraçada, ele disse-me: “isto é a tua força vital” quando eu estava a olhar para as árvores e para os papagaios verdes. Ele também disse “isto é a tua felicidade” quando estava subjugado pela beleza de semelhante cenário. Ele cantou-me a sua melodia traquina e brincalhona enquanto permanecia por cima da porta, ele olhou para mim e ele era um monge tibetano.

Saturday 5 January 2008

NEPAL

Mapas
Aqui coloco uns mapas que me faltaram na altura, levei uma fotocópias que arranjei pelo caminho, nada de muito preciso. A falta de informação pode atrasar, enganar ou equivocar a jornada. Os guias estão sempre desactualizados ou não existem simplesmente.

Nepal




Jiri - Jumbesi - Região do Everest




Katmandú - Sul Nepal


Katmandú